Это даже не просто греческие имена, а хорошо знакомые рускоговорящему читатателю или славянину. В Новом Завете очень мало типичных еврейских имён (хотя казалось он должен состоять из них полностью) зато много имён приятных нашему слуху и знакомые нам. Я не думаю что это случайность Например, в первых глава Евангелия от Луки действуют Мария, Елизавета, Захар, Иван (Иоанн) Осип(Иосиф), Семён (Симеон), Анна - такое чувство что не 2000 тысячелетнюю книгу читаешь, а роман Пушкина! Само имя Иисус - до раскола правильно писать Исус, с одной "И", дано было ангелами Марии ещё до рождения...
Этимология славянских топонимов обычно вполне очевидна – если, конечно, она не имеет тюркское, финно-угорское или какое-то иное происхождение. Ну, например, вы же не будете сильно задумываться над значением таких названий, как Ярославль, Липецк, Владимир или даже Курган? Их значение вертится на языке, правильно? Тогда как названия рек, гор, городов Израиля на слуху у многих как по причине современных политических событий, так и потому, что они упомянуты в Библии. Однако их истинное значение обычно не знает никто – не исключая даже евреев...