Глагол have и оборот have got переводятся на русский язык одинаково: "иметь" Можно сказать «I have an apple», а могут «I have got an apple» — и смысл будет один и тот же: «У меня есть яблоко». В чём разница между словом и выражением? Разница в значении 1. Have got — это вариант, более характерный для разговорной речи, в письменной речи используют have. 2. Have got — вариант, более характерный для британского английского, а have — для американского. Есть, правда, ещё одна версия, она встречалась в знаменитом двухтомнике Н...
Здравствуйте, наши уважаемые читатели! На связи снова English Cats! Одно и то же слово в английском языке может иметь самые разные значения в зависимости от того, как оно использовано. Благо, что у некоторых слов все предельно ясно, и их значения имеют сходства между собой. Например, слово "orange" подразумевает под собой оранжевый цвет, апельсин или же апельсиновое дерево. Дело в том, что у всех этих слов есть общие признаки: апельсин оранжевый, а апельсины растут на апельсиновом дереве. Но не все...