3 года назад
Английский язык: как переводят тексты?
Перевод (то есть «перенос через») текста с английского языка на русский это преобразование сообщения на английском языке в сообщение по-русски. Переводы различаются назначением и тематикой. Письменный перевод с английского языка на русский, когда оригинал и перевод — письменные тексты, осуществляется после ознакомления с печатным текстом, определяется его тип, жанр, стилистика. Время на перевод позволяет пользоваться словарями, справочниками, редактировать полученный текст для приближения к оригиналу...
КАК ПЕРЕВОДИТЬ В АНГЛИЙСКОМ ТО, ЧТО НЕ ПЕРЕВОДИТСЯ?
Привет! Я Лера, основательница онлайн-школы English Glow Up. Наконец-то я добралась до очень интересной темы, которую я называю «трудности перевода», но на самом деле мы обсудим: Как правильно переводить английские фразеологизмы на русский? Фразеологизмы — это как тайный код языка. Дословный перевод часто не имеет смысла, и тут важно уловить суть выражения. Например: 🔹 “Break a leg” – вовсе не про переломы, а про пожелание удачи. В русском аналог – «Ни пуха ни пера». 🔹 “It’s a piece of cake” – не «кусок торта», а «проще простого»...