Как правильно поливать лук и когда прекращаем полив
А как вы переведете модное выражение «Классный лук»?
Недавно в разговорном русском появилось новое заимствование «лук». Оно мгновенно вошло в обиход и прочно укоренилось в речи русскоязычного населения. Данная лексическая единица обозначает «стильный наряд». Само слово было заимствовано из английского языка. Но уместно ли будет переводить его дословно? Давайте разбираться. В английском «look» обозначает взгляд, вид, внешность. То есть выражение «Nice look!» имеет место быть. Оно будет переводиться как «Хорошо выглядишь»...
Краткая история славян на примере слова "лук"
Жили-были древние славяне. И не знали они лука. А древние германцы знали. Ну, бывает. Узнали чуть раньше. Может, в какой-то момент подрезали через рецептики у римлян, будучи частью Римской Империи. Древние германцы говорили на прагерманском языке, и, познакомившись с луком, назвали его на этом прагерманском языке примерно так - *laukaz. Оттуда у шведов сохранился "lök" ("репчатый лук"), у датчан "løg" (он же), у англичан "leek" ("лук-порей"), у немцев "Lauch" ("лук-порей", "зелёный лук"), а у голландцев "look" ("чеснок") - последние немного перепутали, правда...