226 читали · 2 года назад
Местоимения в английском языке
Давай переведём каждое для ясности. А по какому принципу ставить глагол связку "to be"? Разберем примеры a) I am a doctor. (Я доктор) В данном случаем мы переводим слова "Я" и "доктор", хотя если перевести дословно, получаем "Я являюсь доктором", что звучит избыточно. 2) He is in France. (Он во Франции) В данном случае, полным переводом было бы "Он находится во Франции", можно перевести, но опять же, краткость - сестра таланта. 3) We are the champions. (Мы чемпионы) В данном случае,...