Недавно на своём YouTube-канале я выложила короткое видео о фразе You've lost me и перевела её как Я запутался... Некоторых смутило (и даже возмутило) то, что мой перевод оказался "неправильным": "Как же так? Там же you, а не I, это же ты - это каждый знает!" Это натолкнуло меня на мысль обсудить тему перевода, переключиться с учителя на лингвиста и рассказать, что же действительно важно для хорошего перевода. Особенности русского и английского Для начала хочу озвучить главную мысль, на которой,...
Многие звуки в английском языке имеют несколько вариантов написания. Иногда эти варианты взаимозаменяемы, но зачастую они обозначают совершенно разные вещи. Хорошим примером такой ситуации являются слова Lite и Light. Они звучат одинаково, но пишутся по-разному, что делает их омофонами. Сегодня я расскажу вам, что каждое из этих слов означает, а также поясню на примерах когда использовать Lite, а когда - Light. Чтобы сделать этот рассказ более понятным, я сравню значения слов Lite и Light, уточню их роли в предложении, а также рассмотрю примеры использования каждого из них...