06:44
1,0×
00:00/06:44
820,4 тыс смотрели · 4 года назад
Гайд от Crazy Tutor: как извиняться как носитель, а не как Google Translate в смокинге.
Здравствуйте, мои охотники за английским! Это снова я, ваш Crazy Tutor — Елена Велес. Знаете, я не просто преподаю язык; я провожу культурную операцию, извлекая смыслы с хирургической точностью и обязательной дозой иронии. Сегодняшняя тема — та, от которой у меня вибрирует душа и подрагивает мой воображаемый, но неизменно элегантный, британский зонт. Мы поговорим о том, как именно извиняются британцы и американцы, и почему Ваши попытки звучат так, будто их перевёл Google Translate, наряженный в нелепый смокинг...
4 месяца назад
Как переводится на английский фраза "Это просто жесть!"
Это, пожалуй, самый прямой и часто используемый перевод. Он отлично передает ощущение чего-то сурового, неприятного, несправедливого или очень трудного. Пример: "They fired him without any warning. That's just harsh!" (Их уволили без предупреждения. Это просто жесть!) That's just brutal! - Этот вариант еще сильнее подчеркивает жестокость, беспощадность или крайнюю неприятность ситуации. Пример: "Having to work 16 hours a day for a week straight? That's just brutal!" (Работать по 16 часов в день...