Для обозначения вечера сегодняшнего дня в словаре мы находим два термина: tonight и this evening, они синонимичны, но далеко не всегда равноценны. Обозначим отличия, рассмотрим другие обозначенийя, часто встречающиеся ошибки и бонусом – ободряющий тематический анекдот из жизни. Термин tonight покрывает большой промежуток времени, который охватывает весь вечер и ночь (как продолжение вечера):
Let's go clubbing tonight and then watch the sunrise. «Давай пойдём в клуб сегодня вечером, а потом посмотрим на восход солнца»...
А вы знаете разницу между tonight и in the evening? Мой ученик знает. Этот пост родился благодаря ему. Возник вопрос, почему «вечером», имелось в виду «сегодня вечером», правильный ответ только tonight, a не in the evening. Давайте разбираться. 🌆Tonight = сегодня вечером, вечер только сегодняшнего дня. Легко запомнить TOday + NIGHT= TONIGHT Evening = вечер, часть дня с 18.00 или 19.00 до 00.00 🌠In the evening = вечером Есть также morning, afternoon ✔️Примеры: What are you doing tonight? (Что ты делаешь сегодня вечером?) What do you usually do in the evening? (Что ты обычно делаешь вечером?) Даже времена мы используем разные. В 1 примере мы интересуемся планами на вечер, поэтому используем Present Continuous (для ближайшего запланированного будущего). Можно еще использовать be going to (собираться что-либо делать). Во 2 примере мы хотим узнать, чем человек ОБЫЧНО занят по вечерам, как их проводит в принципе. Именно поэтому мы использовали Present Simple (для постоянной характеристики). What are YOU doing tonight? What do YOU usually do in the evening? Пишите в комментариях свои ответы.