Библейское имя изменилось на Руси до неузнаваемости. Первоначальные смыслы ушли на задний план. Вместо «услышанного Богом» перед нами - «покровитель Рода». Семён от Симеона Симеон от Шимона Шимон - услышанный Богом (др.евр.) Сѵмеѡнъ - старое написание имени. Две буквы (ѵ, ѡ) совсем отсутствуют в современном алфавите. А суть их особая, глубинная. Образ «ѵ» - Ѵжица - про дар насладиться плодами от своих деяний при жизни. Гармония и наполненность жизненной силой. Образ «ѡ» - Омь - озарение, сияние, творчество...
Часть третья. Переводим с древнееврейского Мы продолжаем цикл наших заметок о том, как переводятся с разных языков распространенные в России имена. Напомним, что помимо исконно славянских имен, этимология которых достаточно прозрачна, в нашей повседневной жизни мы постоянно сталкиваемся с именами, имеющими древнегреческое, латинское, еврейское, скандинавское или тюркское происхождение. Самое интересное, что эти имена настолько давно вошли в нашу жизнь, что практически не воспринимаются как чужие...