Спорим, что ты не знаешь как переводятся эти фразы с английского? Советую выучить. Подборка 51.
Привет! Сегодняшний твой день пройдет не зря, ибо ты снова пополнишь свои знания тремя крутыми фразами из жизни рядовых американцев. Встретить ты их сможешь абсолютно везде: в фильмах, в ток-шоу, в речи носителей, в социальных сетях. Короче, везде. Так что, допивай свой апельсиновый фрэш и за дело! Напоминаю, если мой канал приносит тебе пользу, ты можешь оставить Нэстору чаевые! Помоги ему накопить на черный гелик. Просто жми на ссылку ниже и делов то. Не жалей сотки ради полезного дела! 1. Hard of hearing [hɑːd ɒv ˈhɪərɪŋ] - тугоухий; тугой на ухо...
34,2 тыс читали · 1 год назад
5 мусульманских фраз, которые на слуху, но вы не знаете, что они означают
Ас-саляму алейкум, братья и сестры! Меня зовут Искандер ибн Нафада аль Екатеринбурджи. Сегодня поговорим о 5 популярных мусульманских выражениях, которые вы наверняка слышали, но, возможно, не знаете, что они означают. Давайте заполним этот пробел и выясним, что же имеют в виду мусульмане, когда говорят эти экзотические для русских людей слова. 1. Басмала (бисмиллях) Значение: во имя Аллаха; именем Аллаха. Русский эквивалент: ради Бога; во имя Господа. Басмала используется в начале каждой главы (суры) Корана, главной священной книги ислама, за исключением суры "Ат-Тавба" (Покаяние)...