Как переводятся for good и for all I know? Всё не так просто, как кажется. Как сказать по-английски «на чёрный день» и «так или иначе»? Об этих и других выражениях рассказываем в сегодняшней статье. For good Переводится как «навсегда», «насовсем», «навеки». Используется как более обиходный синоним слова forever. I gave up smoking for good. — Я бросил курить навсегда. I have been changed for good. — Я изменилась навсегда. For a rainy day В русском есть похожее выражение с тем же значением — «на чёрный день»...
Если вы хотите сказать кому-то (например, что будете любить его :) ) не просто "всегда" ("always"), а "на веки вечные", то можете воспользоваться одним из следующих выражений: forever and a day forever and ever Например, Bon Jovi в своей песне "Always" поет:...