502 читали · 1 год назад
Учим по-английски части тела. Часть 4. Ноги
Продолжаем публикацию цикла статей об английских названиях частей тела человека. Четвёртая часть посвящена ногам. Сразу переходим к словам, при этом если в британском и американском английском транскрипция разная, то до знака доллара $ идёт британская транскрипция, а после него – американская: Строго анатомически feet по-русски называются стопами, хотя в быту мы их и ступнями можем назвать. Ступня в анатомии (sole по-английски) – это нижняя поверхность стопы. Другое её название – подошва стопы или просто подошва...
1474 читали · 5 лет назад
В чем разница между foot и leg?
Английские слова foot и leg можно перевести как «нога». Однако эти слова обозначают разные части тела. Узнайте в статье, как не запутаться в их использовании. Foot Произношение и перевод: Foot [fʊt] / [фут] – нога, ступня Значение слова: Часть тела от щиколотки до конца ноги, включая стопу Употребление: Слово foot мы используем, когда говорим о части ноги, на которой мы стоим, то есть о стопе. Именно на foot мы надеваем обувь. Например: Какой у тебя размер ноги? Пример: Leg Произношение и...