141 читали · 1 год назад
До сих пор не знаешь как переводится "I feel for you"? Тогда обязательно запомни эти фразы.
Привет! Сегодня ты узнаешь про одну фразу на английском, которую америкосы часто используют в разговорной речи. Фраза эта звучит так: "я сочувствую тебе". Согласись, что эту фразу мы часто используем даже на своем родном языке. Ну а сегодня, ты воплотишься в саму "дипломатичность", ибо теперь будешь знать, что нужно сказать носителям английского языка на случай, когда они захотят поплакаться тебе в жилетку. Итак, поехали! Уважаемые подписчики! Напоминаю, что в дзене есть полезные вкладки "сохранить" и "поставить лайк"...
3950 читали · 4 года назад
Необычное применение словосочетания feel like
В английском языке не всегда очевидно как переводится то или иное словосочетание. То же самое относится и к словосочетанию feel like. Разбираемся какой смысл мы можем выразить с его помощью.
403 читали · 5 лет назад
В чем разница между feel и sense?
Мы можем чувствовать физические вещи и эмоции: холод, тепло, боль, радость, грусть. Также мы можем чувствовать чье-то недоверие, обман, удачу в каком-либо деле. В английском языке есть слова feel и sense, которые переводятся как «чувствовать». В статье мы рассмотрим разницу в их использовании. Feel Произношение и перевод: Feel [fiːl] / [фил] – чувствовать Значение слова: Испытывать физическое чувство или эмоцию Употребление: Мы используем слово feel, когда говорим о физических ощущениях или эмоциях, которые испытывает человек...