Переводят всякую попсу - Fear Factory на РУССКОМ
fear vs
terror vs. horror (учебный уровень) Слова fear, terror и horror могут переводиться на русский язык одинаково — «страх, ужас». Однако в английском языке это не одно и то же. 1. Если проанализировать словарные статьи этих синонимов, то можно обнаружить следующую дифференцирующую сему: fear: ИСКЛЮЧЕНО из оппозиции «внешний источник» — внутреннее состояние, может быть беспредметным terror: ВКЛЮЧЕНО в оппозицию «активная угроза» — страх перед надвигающейся, действующей опасностью horror: ВКЛЮЧЕНО в оппозицию «созерцание» — шок от увиденного или осознанного Дифсема одним метапризнаком: fear vs terror/horror...