Переводят всякую попсу - Fear Factory на РУССКОМ
«Фея», «Млечный путь» и причём тут «Моби Дик»: как переводятся названия известных брендов
Ежедневно мы видим десятки, если не сотни брендов, названия которых написаны на иностранном языке. Правда, мало кто задумывается о том, как они переводятся или какой смысл был вложен в них на самом деле. Именно этим названиям и посвящена вторая часть переводов (с первой можно ознакомиться по ссылке). Несмотря на то, что йогурт Teos выпускает белорусская компания, на рынке он представлен как греческий. Поэтому и название у него греческое (по-гречески пишется Θεός), в переводе оно означает «бог». Наверняка...
Все, что нужно знать о страхе на английском
Учимся пугаться на английском правильно