145 читали · 4 года назад
Названия брендов, которые при переводе на русский язык звучат забавно
В наше время бренд — это важная часть коммерческого продукта. Без него достаточно трудно продать какой-либо продукт. Создатели торговых марок всегда относились ответственно к названию, пытаясь сформулировать фразами или сочетаниями букв некоторый посыл, увеличивающий ценность продукта. Правда с развитием международного маркетинга, стало понятно, что многие наименования брендов звучат на других языках негармонично, иногда даже очень странно или смешно. Поэтому бренды на иностранных языках, лучше не переводить на русский...
434 читали · 3 недели назад
🇷🇺Как переводятся на русский названия регионов России
? Страна мы большая, разнообразная и очень красивая, поэтому и языков у нас много. Вот какие названия регионов/городов оказалось правильно переводить: 🏞️ Например, в Дагестане слилось тюркское "dağ" — гора. Еще тут персидский суффикс "stan", обозначающий "землю, страну". 🩵 Омск получил свое название от реки "Омь", что значит тихая. Милое название для равнинной местности. 🐈А Иркутск — капризный, потому что...