Слово "meeting" приходится слышать довольно часто в разговоре на английском с русскоязычными носителями. Действительно, в русском языке, слово "встречать" или "встреча" встречается довольно часто, поэтому проблема перевода этих слов как будто и не вызывает никаких трудностей: возьми, да и скажи "meet" в любом контексте. На самом деле такое поспешное переводческое решение приводит к целому ряду неясностей, ведь в английской речи meet и meeting - это термины делового английского. В разговорном варианте,...
Мы с новой порцией слишком похожих и таких разных слов. Итак разбираемся вместе: Each other 📚в дословном переводе "друг друга" Например: They love each other so much! (Они любят друг друга очень сильно!) Из примера видим, что активных участников двое и действие направлено обоюдно на участников. В свою очередь Themselves 📓 в дословном переводе означает "сами себя", то есть это полноценное возвратное местоимение. Весь парадокс заключается в том, что в отличие от each other данное возвратное...