964 читали · 2 года назад
НЕМЕЦКИЙ СЛЕНГ 📒 1. Geil Немецкий вариант слова cool. Также переводится как «круто». Пример: Die sah voll geil aus – Она выглядела очень круто. 2. Fett Дословный перевод – «жирный» или «толстый». На немецком сленге fett означает то же, что и geil, например: Die Party war so fett – Вечеринка была очень крутой. 3. Abhotten «Тусить» или «отрываться». Слово образовано от английского прилагательного hot, т.е. «горячий». Очевидно, именно так ощущают себя немцы, когда уходят в отрыв. Geil. Wir gehen abhotten – Круто. Мы идем тусить. 4. Dingsbums В ситуации, когда вы не можете вспомнить слово и щелкаете пальцами, повторяя “Эт самое… Ну, это…”, немцы скажут «Dingsbums». Wie heißt die Dingsbums da nochmal? – Как там она называется? 5. Hä/hö? Это фраза-удивление или недоумение. Переводится как «че» или «чего?». 6. Ne / nö Всем известно популярное немецкое отрицание nein. В реальности же немцы часто забывают о нем и используют неформальное ne или nö. 7. Krass Это слово можно услышать в качестве реакции на какую-либо удивительную или даже шокирующую историю. В русском есть очень хороший аналог «жесть». Das war ja krass gestern! – Вчера было просто жесть! + Если совместить слова voll и krass, то получится еще одно очень полезное выражение voll krass, т.е. «полная жесть». 8. Quasi Это слово вставляют либо когда не могут подобрать нужного слова, либо когда хотят выразить неопределенность. Ich muss… quasi… nach Hause – Мне… как бы… домой пора.
3 месяца назад
🗞 Дайджест переводчиков: ar: Новости Ahli: Компания Kohler уведомляет администрацию Ahli о важном решении, связанном с переводч.. - ستاد الاهلي zh: Как переводится imToken на китайский язык: анализ китайского перевода цифровых кошельков - 石家庄都市网 ar: Новости Аль-Ахли: переводчик вызвал кризис в отношениях между Колером и администрацией Аль-Ахли - ستاد الاهلي zh: (Более пристальный взгляд на Китай - chinanews.com.cn ja: Перевод ущерба от атомной бомбы на тайский язык Третья жертва атомной бомбы, живущая в Бангкоке,... - 朝日新聞デジタル zh: Вступление в “Национальную команду переводчиков” Коммунистической партии Китая: как переводится... - chinanews.com.cn ar: Переводчик Мелкави передает смысл, который мы понимаем.. Переводы в области искусства, психологии... - الدستور ar: Колер отвергает уход своего переводчика по окончании текущего сезона - الأسبوع en: Хитроумная политическая пьеса, вдохновленная печально известным событием 2016 года в постановке... - DC Theater Arts ar: Как научиться пониманию и доброте из арабской литературы... Греческий переводчик и романист... - Raseef22 Весь дайджест — www.perevodov.info/news/digest