39,1 тыс читали · 9 месяцев назад
Как переводятся китайские названия машин? Вы будете удивлены...
Большинство автомобильных брендов, которых сейчас много в России, называются не просто так, за этим стоит история, вложенная создателями. Но китайские производители, активно выходя на российский рынок, не всегда задумываются о тонкостях перевода. В итоге мы часто сталкиваемся с названиями, которые сложно произнести, а их перевод может вызвать смех. Спасибо, что подписались на канал про технологии и не только: Знаете ли вы, что при первом выходе автомобилей ВАЗ на экспорт возникли проблемы с названием «Жигули»? В испаноязычных странах это слово звучало слишком похоже на «жиголо»...
10,6 тыс читали · 1 год назад
Все знают это пиво Миллер, но мало кто знает, как переводится его название!
Вслед за белорусскими креветками и ананасами, в наши магазины вернулось пиво Миллер из славного города Бобруйск. Пиво Миллер, появилось у нас в середине 90-х годов, можно сказать, в самый расцвет российского пивоварения. Мы тогда плотно сидели на "Балтик Труа" - ибо дёшево и сердито, ну и частично, на пивцеринах от местного пивзавода "Патра". Затем стали появляться: Сибирская корона, Бочкарёв, понятное дело Пит, ну и среди этого всего многообразия, пиво "Миллер" казалось каким-то весьма пафосным пивцерином...