Сразу скажу, хотя многие наверное и так знают или догадываются: это не "character" (не совсем) и не "complex" соответственно. Такие слова в английском есть, но означают другое: character 1. персонаж / герой фильма или книги 2. характер?? (об этом чуть дальше) complex сложный (в том смысле, что запутанный, состоящий из множества элементов) Так как все-таки по-английски "характер"? В том понимании, в котором мы обычно используем это слово, а чаще всего мы подразумеваем поведение, внешние черты характера - это слово personality...
Английские слова нужно учить со всех сторон: читать, произносить, понимать на слух.
Итак, сегодня учим три слова, в которых одно правило на всех. В словах греческого происхождения CH читается [K]. В этих же словах в русском оно читается [х].
Учим так:
1. Смотрите глазами, запоминайте орфографию
2. Ткните в транскрипцию, там ссылки на youglish.com, и послушайте 5-10 примеров этих слов в контексте
3. Прочитайте вслух примеры
4. Для энтузиастов: сходите на https://en.oxforddictionaries.com и выпишите самые частые словосочетания с этими словами...