6370 читали · 3 года назад
В чём разница между coast, beach, shore и bank
Есть в русском языке слово берег. И, как минимум” 4 английских “берега”. Сегодня расскажу вам, в чём разница между этими берегами - coast, beach, shore, bank. Поехали! COAST Произношение и перевод: [kəʊst]  / [ко́уст] – берег, береговая линия, побережье Значение слова: место, где суша встречается с морем Примеры: It’s located on the west coast of Australia. - Он расположен на западном берегу Австралии. Areas near the coast suffered the most. -  Прибрежные области пострадали больше всего. Происхождение:...
Shore, shoreline, beach, coast, coastline — в чём разница между «берегами» в английском языке?
Кажется, что всё просто: хочешь сказать «берег» — выбирай любое слово. Но в английском их как минимум пять: shore, shoreline, beach, coast и coastline. Все они переводятся как «берег», но обозначают разные вещи, ситуации и эмоции. Это не просто синонимы — у каждого из этих слов есть своя география, контекст и тон. Кто-то звучит нейтрально, кто-то — романтично, кто-то технически, а кто-то связан с летом, отдыхом и мороженым. Давай разберёмся подробно и научимся выбирать нужное слово — так, как это делают носители языка...