Как перевести на английский язык слово "шар" или "шарик"? Первое слово, которое приходит в голову — это BALL /bɔːl/ ⚽ Хотя он, в первую очередь, вспоминается как "мяч", а не "шар" (🎾 a tennis ball — теннисный мяч, например). Но скорее всего, именно про "ball" вы вспомните. И это неудивительно, ведь в широком понимании "ball" — это "округлый предмет", т.е. "шар". Встречаем его в ШАРИКОВОЙ ручке 🖋 — "BALLpoint pen" 😉 Также, слово "ball" пригодится, если речь о "шарике" из теста. Например: ⚪ Shape the dough into BALLS...
Be on the ball - компетентный, сообразительный, талантливый Описывает расторопного, очень талантливого, умеющего быстро выполнять какие-то задания человека. Вероятно, эта идиома пришла из спорта, где используется мяч, но вот из какого именно – не ясно. Возможно, это сокращенная форма от выражения keep your eye on the ball, которая призывает игрока следить за мячом; ведь если ты внимательно следишь за мячом, то вероятность отбить мяч повышается. Сама эта фраза появилась в 19 веке. На рубеже 20 века...