5969 читали · 4 года назад
В чём разница между child, kid и baby
Давайте поговорим сегодня о детях. По-русски мы говорим малыш или ребёнок, не считая разных “зайчиков”, “котят” и других милых прозвищ, которыми мы наделяем деток. В английском есть слово child. И уж все точно слышали baby. Да и kid довольно распространённое слово, которое встречается многим, даже не изучающим язык. Вот сегодня даже на зубной пасте заметила надпись “Kids” (а ещё на шампуне, геле для душа и мыле). Так давайте разберёмся, что это за слова такие и чем они отличаются друг от друга.   ...
65,3 тыс читали · 4 года назад
Английский язык – это искаженный русский, baby – бабий, strawberry (клубника) – с трав бери
Бритты (britons) или британцы, если читать по-русски, означают бритые. Таким образом, на этой территории обитали бритые люди. По словам этнографа С. Жарниковой, русские брили свою молодежь и ссылали подальше, если она плохо себя вела. Поэтому родина все британцев – это северные русские земли. Те же корни имеет и Бретань, провинция Франции. Baby (ребенок), но читаем по-русски бабий. А ребенок чей может быть? Только бабы (женщины). Strawberry (клубника) – читаем с трав бери, а как же ещё клубнику брать...