Как переводить дроби в минуты
Baby doll: инфантильный или просто смелый?
«Baby doll» переводится как «куколка». И перевод вполне отражает суть стиля: банты, рюши, воротнички, рукава фонарики, палитра чаще в пастельных оттенках, – все это кажется слишком инфантильным и подойдет не каждой девушке. Или нет? Давайте разберёмся. Стиль baby doll появился в Америке 1960-70х годов. Baby doll стал символом целой эпохи. Благодаря кинематографу, baby doll из домашней женской одежды перешёл в разряд модной и повседневной. В 1956 году вышел фильм «Куколка», впоследствии определивший название самого стиля...
Как правильно сказать "ребенок" на английском языке? И что взять в отпуск с малышом за рубеж?
В английском языке, в целом, все складывается очень хорошо в плане обозначения маленьких детей разного возраста. Начиная с рождения, почти каждый год, появляется новое описание ребенка в соответствии с его взрослением...