Suggest или Offer: как перестать путать и начать говорить правильно 🧠🗣️
В английском языке есть слова-близнецы. Они кажутся похожими, но означают совсем разные вещи. Одна из таких коварных пар — глаголы suggest и offer. 📌 Для русского уха оба переводятся одинаково — «предлагать». Но если подменить одно другим, фраза может приобрести совсем не тот смысл, который вы вкладывали. Носитель языка, конечно, поймёт вас, но лёгкая путаница возникнет. В чём же главное отличие? Всё просто. Offer — это когда вы не только предлагаете, но и готовы сами это сделать. Suggest — это когда вы просто делитесь идеей, а делать будет кто-то другой...
2868 читали · 3 года назад
Как перевести слово "доступный" на английский язык? Одним словом не обойтись. Почему?
Как вы переведёте слово "доступный" на английский язык? Не торопитесь с ответом, потому что перевод в данном случае будет зависеть от смысла, который вы вкладываете в "доступность". 🔶 Если речь о "НАЛИЧИИ", о чем-то, что имеется "в доступе", то нам необходимо слово 📌 AVAILABLE /əˈveɪləb(ə)l/ ✈️🎟 Plane tickets are not available at the moment. — Авиабилеты сейчас недоступны (в смысле, их нет в наличии, нет в продаже). 🔶 Если речь о доступности по ЦЕНЕ, т.е. недороговизне, то требуется слово 📌 AFFORDABLE /əˈfɔː(r)dəb(ə)l/ ✈️🎟 Plane tickets are affordable...