В чем разница между Reveal и Expose?
Reveal и Expose похожи по значению и переводятся как «разоблачать», «раскрывать», «выявить». Но их использование и контексты могут быть разными. Expose – перевод «раскрывать, показывать, представить что-то кому-то, », употребляется в основном для выражения чего-то плохого, отрицательного. Примеры: He was exposed for lying to his parents – Его разоблачили за то, что он лгал своим родителям. The doctor exposed the arteries – Врач обнажил артерии...
1203 читали · 2 года назад
Accept и admit: когда и какой глагол можно употреблять. Учителя онлайн-школы делятся секретами
В английском языке немало слов, которые переводятся на русский язык одинаково или очень похоже, но в английском имеют разные формы. Будьте внимательны и не запутайтесь - иначе вас, как минимум, неправильно поймут. Сегодня эксперты нашей онлайн-школы Токи расскажут о паре таких слов, accept и admit, и научат их правильно употреблять. На самом деле, запомнить разницу между этими словами не так уж и сложно -  accept означает “принимать”, а admit - “признавать”. Давайте посмотрим, как это выглядит на практике...