Как конвертировать Avi в Mp4
9 холодных английских идиом со словами cold, ice и snow
Идиомы — это устойчивые фразы, которые нельзя переводить дословно, иначе они теряют смысл. Чтобы понять и запомнить идиомы с зимней лексикой, мы рассказали, с чем связано их происхождение, и привели примеры. 1. To break the ice В русском языке есть фраза «растопить лед», которая используется в контексте «устранить натянутость в общении». Ее английский эквивалент — to break the ice, дословно переводится как «разбить лед». У идиомы есть второе значение — «сделать первый шаг в общении». По одной из...
«Эйс, эйс», – радостно кричишь ты и обнимаешь напарника после его подачи навылет в самый нужный момент партии
«Эйс, эйс», – радостно кричишь ты и обнимаешь напарника после его подачи навылет в самый нужный момент партии. Знакомо это невероятное чувство? Думаем – да🤩. А знаешь ли ты, как переводится слово “ ace” с английского?...