06:44
1,0×
00:00/06:44
478,8 тыс смотрели · 4 года назад
2238 читали · 2 года назад
Déjà vu. Часть 14. Как переводятся «французские» названия русских брендов
Очень многие марки в России любят использовать в названиях своих брендов французские слова. И раз эти слова и так вас окружают, почему бы не использовать это для того, чтобы немного «прокачать» французский. Без дополнительных усилий, а просто обратив на них внимание и проявив немного любопытства. Итак, разберем 5 «французских» названий, которые вам знакомы, но вы могли не знать, как они переводятся. 1. ИЛЬ ДЕ БОТЭ Из этого названия можно «забрать» сразу два слова: une Île - остров une beauté - красота Получается, ИЛЬ ДЕ БОТЭ можно перевести как «остров красоты»...
18,3 тыс читали · 4 года назад
Как переводятся названия американских штатов
Немного освежим знания и вспомним, что этих самых штатов в США целых 50. Начиналось все в далеком 1787 году, когда в состав молодого государства вошли Делавэр, Пенсильвания и Нью-Джерси. Последними статус штатов получили Аляска (кто считает, что ее необходимо вернуть в состав России - поднимите руки) и Гавайи. Произошло это уже сравнительно недавно - в 1959 году. Каждый штат имеет собственное название, столицу, флаг, девиз и целого губернатора. Вот о названиях то сегодня и поговорим. Почему каждый штат называется так, а не иначе и есть ли в их названиях хоть какой-то смысл...