Under или below? Принципиальная разница, которую важно знать👇
Эти два предлога вечно путают даже те, кто сдал IELTS на высокий балл. Потому что в русском «под» одно на всё. Под столом, под водой, ниже нуля — везде «под». А в английском — два брата-акробата. Один любит касаться, другой — держать дистанцию. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Under — это про прямое нахождение под чем-то, часто с перекрытием или защитой. Кошка под столом (и стол её накрывает). Ключи под газетой (лежат прямо на них). Вы под одеялом (укутались)...