278 читали · 6 лет назад
В чем разница между finally, at last, lastly и in the end?
Английские слова finally, at last, lastly и in the end можно перевести как «наконец». Как и в какой ситуации используются эти слова? Сейчас разберемся! Finally Произношение и перевод: Finally ['faɪnəli] / [ф`айнэли] – наконец, наконец-то Значение слова: Когда что-то произошло после длительного ожидания, особенно, если были задержки или трудности Употребление: Используем, когда чего-то долго ждали – и вот, дождались! Например: Наконец-то (finally) он сделал ей предложение! Я с нетерпением жду, когда моя посылка, наконец-то (finally) прибудет...
832 читали · 6 лет назад
Предлоги в английском. At/In the beginning/end
Тонны! Тысячи тонн статей написаны по теме, которую я затрону сегодня. Вопрос все равно продолжает угнетать школьников и студентов, взрослых на курсах и начинающих педагогов. Меня он терзал даже на 1-м курсе университета. Итак. Давайте без лишних церемоний. Попробуем все-таки разобраться в разнице употребления английских словосочетаний in the beginning и at the beginning, а также in the end и at the end. Поехали! In the beginning & At the beginning Вероятно, не все знают один интересный факт: in the beginning - три слова, с которых начинаются многие английские переводы книг Ветхого Завета...