544 читали · 11 месяцев назад
At the end и in the end - это не одно и то же. Объясняем уместность этих выражений
Вам встречались в английских текстах выражения «at the end» и «in the end»? Были мысли о том, что это одно и то же? А если преподаватели online-школы английского языка Toki объяснят вам разницу между этими фразами и научат правильно их употреблять? Поехали 🙂 Преподаватели онлайн-школы TOKI делятся только практическими советами и рекомендациями. Мы стараемся в своем блоге оказать помощь в изучении английского языка. В скрытом посте мы подобрали 5 самых эффективных приложения для смартфона, которые помогают учить английский...
258 читали · 1 год назад
"In the end" или "at the end"? (В каких случаях употребляются эти выражения)
Ох уж эти английские предлоги! Если времена глаголов только кажутся пугающими, а на самом деле укладываются в логическую схему, то предлоги надо действительно просто ЗАПОМИНАТЬ. И тут не всегда есть определённый принцип. К тому же при переводе с русского на английский так и хочется употребить тот же самый предлог, который мы употребляем в родном языке... Но увы - расхождений очень много. А бывает и так, что одно и то же, казалось бы, выражение с разными предлогами переводится по-разному. At the end...