Måneskin — I WANNA BE YOUR SLAVE (lyrics текст и перевод песни)
3 значения слова run
После освоения базового пула слов начинается новая пора "открытий чудных" - изучающий английский язык открывает для себя не только более сложные слова, но и необычные оттенки значений уже известных слов.
О face, hand и iron я уже писала, сегодня на повестке дня слово run. run, Forest, run Первое значение - стандартное - "бегать". Тонкость в том, что бег трусцой, утренняя пробежка и т.п. обозначаются совсем другим словом - jog: I go jogging every morning. Радость в том, что привычное русское "ну всё, я побежал" вполне предаваемо на английский с помощью обычного run: Sorry, I’ve got to run...
«Теремок» по-английски: Как перевести «не лезь на пенек» и почему Mouse-Norushka плачет, и почему это отличный урок для всех, кто учит язык
Разбираем на примере знаменитой сказки, во что превращаются русские «квакушки» и «погремушки» при встрече с английской грамматикой Ни низок ни высок Перевод детских сказок — задача не для слабых духом. Кажется, что тут сложного? «Жили-были» да «я от дедушки ушел». Но стоит копнуть глубже, и переводчик сталкивается с настоящим лингвистическим квестом: как передать ту самую народную музыку речи, уменьшительно-ласкательные суффиксы и понятные только нам образы? Давайте отправимся в это приключение вместе, взяв за пример хрестоматийный «Теремок»...