Фильм Meat Loaf. To Hell And Back (русс. перевод) Мит Лоуф. В ад и назад(2000 г.)
🥩 Использование слова MEAT: от древности до современности
🥩 Использование слова MEAT: от древности до современности Слово meat прошло интересный путь от общего понятия «пища» до узкого значения «мясо». Вот как его используют сегодня и как это менялось: 1️⃣ Историческое значение В древнеанглийском (до XI века) слово mete означало любую еду, а не только животную пищу. Например: «Flesh» (плоть) и «meat» различались: flesh — ткани животных, а meat — приготовленная еда (включая овощи, злаки). 2️⃣ Сужение значения К XV–XVI векам значение meat начало сужаться. Причины: Рост важности мяса в рационе европейцев. Появление слова food (еда) для общего понятия. В Библии (KJV, 1611) фраза "meat offering" означала «хлебное приношение», а не мясное...
«Иван Васильевич меняет профессию»: как перевести древнерусские (ли?) слова царя из комедии Гайдая
Любители советских комедий помнят и любят разговорчики из «Ивана Васильевича…», которые ведутся в нашем времени с царем и в прошлом – со всеми. Насколько в этих разговорчиках используются на самом деле древнерусские слова? Распространено 2 мнения: 1) Михаил Булгаков отлично разбирался в истории и, в отличие от режиссера Якина, языками владел, поэтому текст написал с реальными древнерусскими словами, хоть и в смешливом ключе; 2) это комедия, от нее по определению не надо ждать ничего серьезного, так что все слова якобы на древнерусском – обычная придумка...