6083 читали · 4 года назад
Всем, кто путает слова "fun" и "funny" посвящается...
Если я однажды составлю список самых распространенных лексических ошибок в английском, которые допускают русскоговорящие учащиеся, то путаница со словами "fun" и "funny" наверняка попадет в первую десятку...
Американская мудрость под названием Have Fun!
В английском есть такое понятие - fun. Очень интересное, не имеет точного перевода на русский. В словаре пишут "веселье, удовольствие, потеха, радость, забава, шутка, развлечение", но это всё вокруг, да около, а нужно прочувствовать, что это такое - fun. Fun - это такой коктейль из интересного, увлекательного, развлекающего и приятного. Когда говорят "have fun!", то подразумевается, что человек готовится провести время интересно, прикольно, незабываемо. В каком-то смысле оторваться или, может, отвести душу. Как перевести have fun? "Получи удовольствие" - слишком примитивно и однобоко, "Развлекись" - ну как-то легковесно, "Повеселись" - неточно, речь может идти вовсе не о бурном веселии...