Astrid S - The First One (lyrics текст и перевод песни)
Что легче: переводить с английского или на английский?
Может показаться, что с английского переводить легче. Почему? Потому что, когда переводишь на родной язык слова должны сами собой подбираться. Их не надо искать по словарям, не надо проверять на соответствие и на сочетаемость...
7 российских слов, которые англичанин не сможет перевести на родной язык
Великий и могучий русский язык – настоящая «головная боль» для иностранцев. Помимо большого числа синонимов и оборотов, в разговоре и при письме встречаются слова, которые, скажем, англичанин на родной язык перевести не сможет. Остановимся на семи таких лексемах. Пошлость (Poshlost) Это слово невозможно перевести на английский язык из-за того, что в русском у него отсутствует точное значение. Безвкусица, вульгарность, избитость, банальность, нравственная нищета и половая распущенность – вот что обычно в России подразумевают под пошлостью...