501 прочтение · 8 месяцев назад
I like doing - I'd like to do: объяснение разницы и практика перевода для начинающих. Beginner+
Друзья, сегодня мы уделим внимание самым распространенным конструкциям, которые числятся среди первых изучаемых на курсах английского. По ужасному совпадению оба выражения содержат слово LIKE, поэтому порой их начинают путать. А делать этого ни в коем случае нельзя. У выражений не только различные переводы, но и сопровождают их глаголы в разных формах, и вопросы с ними звучат совсем непохоже. Так что давайте взглянем на различия повнимательнее. А практика в конце статьи поможет вам проверить усвоенный материал...
1,9K прочтений · 3 года назад
«По прошествии времени понимаешь» - как перевести эту фразу одним английским словом
Hello, dear readers! Hope you are doing well! В этой статье я расскажу вам, как поддержать слегка философскую тему и обсудить события дней минувших. Как выразить вашу позицию и дать оценку произошедшему с высоты (относительной) прожитых лет. Какое слово английского языка в русском имеет перевод деепричастного оборота "оглядываясь назад" и обстоятельственной конструкции "по прошествии времени". Интересно? Тогда рассказываю. В английском языке существует слово (довольно часто употребляемое), которое...