В начале VIII века монахи монастыря Святого Августина в Кентербери составили длинный список латинских слов, переведенных на английский язык. Ближе к концу, в разделе слов, начинающихся на U, находится латинская фраза ultroque citroque, которая на современном английском языке говорится, как "hither and thither" (туда и сюда). Вероятно, у переписчика приближался дедлайн. Он спешил и допустил ошибку, написав hider ond hider. Второе h нужно поменять на d. Но эта фраза интересна по другой причине: мы видим ond - это старый способ написания and...
And, but, or… Эти слова служат для связи других слов в предложении или самих предложений в текст. Несмотря на свою простоту, казалось бы, с ними иногда возникают вопросы. Давайте проясним их и будем использовать правильно...