LIKE в конце вопросов. Что означает? Как правильно перевести?
Похоже, все не так просто. Look like и seem like, в чем различие
Иногда при общении на иностранном языке у вас могут возникнуть трудности с подбором конкретного слова или словосочетания из-за того, что есть несколько похожих по смыслу выражения, но которые все же, обозначают разные вещи. Такие сложности, в частности, вызывают выражения looks like и seem like. Их можно достаточно легко спутать, так как на русский язык и то, и другое часто переводятся одинаково - "кажется", "похоже". Однако, если вы говорите на английском, выбор будет зависеть от того, какой конкретно смысл вы хотите вложить в сказанное...
Like, как правильно переводится? Это не только «нравится»
Слово like довольно распространенное в английском языке, все мы знаем его, как «нравиться, любить», но это не единственное его значение, оно очень многоликое. Like может быть предлогом, глаголом, существительным и даже наречием. Like – глагол to like – любить, нравиться, предпочитать/ хотеть, желать (would + like) I like fruit. – Я люблю фрукты.
How do you like it? – Как вам это нравится?
Would you like some ice-cream? – Не желаете ли немного мороженого?
I would like to speak to you. – Я хотел бы поговорить с вами...