Из латиницы в кириллицу: перевод логотипов |Эркен Кагаров | Prosmotr
4 мифа из Центральной Азии о переходе с кириллицы на латиницу
Почему речь только о странах Центральной Азии? Начнем с того, что государства Прибалтики — Латвия, Эстония и Литва, вне зависимости от вхождения в состав Российской империи или СССР, всегда использовали только латиницу. Грузия и Армения сохранили свой алфавит. Молдова еще с 1989 года готовится к румынизации, где с середины 19 века используется латинский алфавит. А вот у народов Средней Азии и Казахстана своей письменности не было. Дорогие читатели. Интерес к Центральной Азии у меня не случаен. Сто лет моя семья жила в Казахстане...
Почему русские не хотят переходить на латиницу
Почему в России держатся за свою письменность и не меняют ее на более распространенную и вроде бы более удобную с технической стороны латиницу? Реформы Петра В России попытки перевода кириллицы на латынь принимались неоднократно. Началось это еще при Петре I с реформы гражданского алфавита, когда кириллическое написание было приближено к латинскому и из алфавита исчезли как «греческие» буквы – кси, пси, омега, так и некоторые славянские – юс большой и малый. Кроме того, первоначально Петр выкинул...