27,6 тыс читали · 2 года назад
Тайна Вашего Имени - если перевести Имя в числовой код, определим ли мы Судьбу, данную нам родителями?
Нравится ли вам собственное имя? Что заставляет некоторых людей менять его? И чем это может обернуться? Помните стихотворение Пушкина А.С. - "Что в имени тебе моём?...." - а правда, что? Во времена Александра Сергеевича, скорее всего, имена давали детям по Святцам, а не считали по цифрам. (к Пушкину мы ещё вернемся в конце..) Но у всех нас есть Имя, которое выбрали и дали нам родители про рождении. Разделим пост на несколько частей - он будет большой. А в самом конце сделаем вывод - можно ли изменить Судьбу, изменив ИМЯ, и между прочим, есть еще ФАМИЛИЯ и ОТЧЕСТВО...
313 читали · 4 года назад
Переводятся ли на японский русские имена?
На самом деле есть несколько вариантов перевода наших имен на язык страны Восходящего Солнца. В этой статье вкратце о них расскажу. 1) Катакана Все иностранные слова пишутся в Японии азбукой катакана (для тех, кто не знает в японском языке три основных вида иероглифического письма: катакана, хирагана и кандзи/канжи). Поэтому имя можно составить, учитывая специфику японского языка. Не забывайте о том, что в японском нет звука «л». А еще можете прочитать эту статью. Возможно ваше имя в переводе на японский будет звучать смешно для самих японцев...