21,3 тыс читали · 3 года назад
Дон, милый дон: что означает любимое междометие Кадырова Глава Чечни сам объяснил это в своем ТГ-канале — На самом деле это всего лишь "дуй хьуна", Я много раз объяснял и повторяю еще раз: "дуй хьуна" (не "дон") говорю для связки слов. Это в чеченском варианте как "короче говоря" на русском языке. Такая у меня и у тысяч чеченцев разговорная привычка. Ни меня, ни их она не тревожит. Подписаться на @truekpru
9008 читали · 1 год назад
7 чеченских слов, которые не имеют прямых аналогов в русском языке
Сегодня поговорим о весьма интересном явлении - словах, что есть в чеченском языке, но которые не имеют дословных переводов и аналогов на русский. Да, такое на самом деле в каждом языке мира встречается. И дело даже не о словах, что описывают реалии одного народа, неизвестные другому. Тут разница просто в том, что разные народы на разные понятия нередко смотрят под разными углами. Итак, перевести эти чеченские слова на русский язык получится, разве что, целыми фразами или словосочетаниями. Ула То есть, день после-послезавтра...