В английском языке немало слов, которые переводятся на русский язык одинаково или очень похоже, но в английском имеют разные формы. Будьте внимательны и не запутайтесь - иначе вас, как минимум, неправильно поймут. Сегодня эксперты нашей онлайн-школы Токи расскажут о паре таких слов, accept и admit, и научат их правильно употреблять. На самом деле, запомнить разницу между этими словами не так уж и сложно - accept означает “принимать”, а admit - “признавать”. Давайте посмотрим, как это выглядит на практике...
Except или accept… А вы знаете эти слова? У них есть общая часть - cept, а вот приставочки в начале делают их совершенно разными по смыслу. Давайте же разберёмся, что значит “cept” и “ex-” с “ac-”, чтобы навсегда запомнить эти слова и не путаться в них. ACCEPT Произношение и перевод: [əkˈsept] / [эксэ́пт] – принять, согласиться (с чем-то или на что-то) Значение слова: принять то, что вам предлагают, или согласиться сделать что-то, о чём вас просят Примеры: She accepted his proposal to marry. - Она приняла его предложение руки и сердца...