Почему правильнее говорить Небеса, а не Небо Вы когда-нибудь задумывались, из чего состоят наши слова в русском языке? Я раньше нет. Сейчас стала думать. Вот, к примеру, что значит слово - Небеса: нет беса. То есть чистота, свет, Ра. А Небо - нет Бога. Поэтому я всегда говорю и обращаюсь к Небесам. А вы что думаете?
Встретилось мне недавно слово «НЕБЕСА». Не такое уж и редкое слово, но мне почему-то вспомнились активисты, которые стремятся каждое русское слово разложить по буквам и сделать из него аббревиатуру, не обращая внимания на всякие там корни и основы. Ну, типа тех, у кого «собака» — это то, что бежит «со боку». Так вот что же получается, эти поклонники русских аббревиатур слово «небеса» превратили бы в «не беса» или «ни беса»? Хотя, и правда, ни беса там в этих небесах нет. Если что, это шутка, конечно. На фото небеса над Николо-Шартомским монастырём. Ивановская обл. Слово «небеса» древнее и к бесам отношения не имеет, зато имеет родственников в разных европейских языках, в том числе в древних, таких как латынь. А это значит, что слово «небеса» имеет праиндоевропейское происхождение, раз оставило след в языках индоевропейской семьи. Но что интересно. Значение у этого слова другое. В древнеиндийском nábhas — «туман, облако», в латыни — nebula — «туман». Да и в современных языках похожие слова имеют то же значение: в немецком nebel — «туман», в испанском nube — облако, в португальском névoa — туман. В древности и русском языке слово «небеса» означало не то необъятное воздушное пространство, что у нас над головой, а облака. Поэтому и фраза «Бог на небесах» становится вполне логичной. И ещё. «Небеса» — это старинная форма множественного числа от слова «небо», так же как «очеса» или «ушеса» («очи» и «уши» — это форма исчезнувшего двойственного числа). Так что «бесы» тут совсем ни при чём. На фото Николо-Шартомский монастырь. Ивановская область.