Можно сколько угодно писать на тему международных коммуникаций, но как обычно, жизнь окажется самым лучшим автором в мире. Забавная история из жизни, пример полного непонимания адресанта из России и адресата из Германии, имевший место в нашей компании. Российское руководство получило претензию от руководства немецкого офиса, касательно факта грубого обращения к их сотруднику. Суть проблемы оказалась в том, что российский коллега постоянно в переписке использовал уважительное "Вы", честно переводя это на английский как "You"...