3722 читали · 4 года назад
Русский адрес по-английски, или как перевести адреса
Перевод адреса – сложная задачка, но только по одной причине: нет четких международных стандартов. Есть только рекомендации, которые к тому же часто противоречат друг другу. Если обобщать, то подхода к переводу адресов всего два: Впрочем, для почты намного важнее корректно указать индекс. Как бы ни был сделан перевод адреса, именно от индекса зависит, с какой вероятностью письмо будет доставлено по нужному адресу. Правильный порядок В России долгое время было принято указывать адрес в порядке от большего к меньшему: 100000, Россия, Москва, Большая улица, 3, кв...
1042 читали · 4 года назад
Online: все употребляют, но мало кто знает, как писать
Мы произносим английские online и offline несколько раз за день, первый термин можно смело назвать одним из символов нашего времени (да уж, в 2020 году особенно актуально). Но когда дело доходит до письма, мы часто пишем оба слова неправильно...