Важная информация о японском языке, которую будет полезно знать всем, кто читает переводы с японского и вообще интересуется Японией. Связана она с особенностями обозначения мужского и женского рода в японском языке (это, кстати, особенность не только японского — чуть подробнее о других языках можно прочесть вот здесь). Итак, как обозначается (или не обозначается) пол человека в японском языке. «Юки пошел/пошла в школу.» ゆきは学校へ行きます。 Yuki wa gakkou e ikimasu. или «Саша милая/милый.» サーシャはかわいいです。 Sasha wa kawaii desu...
Понятия “пола” и “гендера” легко можно спутать или употребить неправильно, если не знать в чем именно заключается различие между ними. Тем временем, разница есть и она вполне существенна. Об этом и пойдет речь в этой статье...