Встретимся, если не будет дождя? 🌧🤯 Сегодня у нас отличное разговорное выражение - to take a rain check, хотя к дождю оно имеет отношение только исторически. Используется эта фраза в общении очень часто - говорим ее в ответ на приглашение, например, куда-то сходить или что-то сделать вместе. Значит она: "Сегодня я не могу (или не хочу), но ты меня еще потом позови, буду рад(а)". То есть примерно его можно перевести как "давай лучше в следующий раз". - Are you free for a drink tonight? - I'll have to take a rain check as I have to work early tomorrow...
Полчаса назад шёл сильный дождь. Ветер дул с такой мощью, что сметал практически всё на своём пути. Где-то в дали я слышал раскаты грома. Молнии, как божьи вены рассекали тёмно-серое небо. Все знания, что находились внутри моей черепной коробки, были окутаны каким-то странным туманом. Я шёл по улице и думал о том, почему у некоторых красивых девушек такие отвратительные голоса. Или о том, из каких микросхем состоят китайцы. А ещё я думал о толерантности. Все так за неё держатся. Мне кажется, что самый толерантный человек — это даже не человек, а растаявший снег...