Русское выражение “как ни странно” на английский язык можно перевести устойчивыми выражениями “strangely enough”, “strange to say”, “strange as it may seem” – любым из них. Например, предложение “Как ни странно, мне нравится дождливая...
Без этих слов можно обойтись лишь в том случае, если вы не хотите, чтобы ваша английская речь была живой, понятной и логичной. Linking words особенно пригодятся в деловом общении на английском — например, на собеседовании. А при написании эссе на экзамене или письма по работе без них не обойтись. Да и просто разговорную речь они сделают богаче, так что запоминайте! In fact it is not quite correct. — На самом деле, это не совсем верно. Typically, a doctor will see about 30 patients a day. — Как правило, врач принимает около 30 пациентов в день...