342 читали · 2 года назад
Обманчивая вежливость англичан
Привет, друзья!🙂 «Friday is not a good day for publishing a new post», ‒ уклончиво скажу я вам вместо того, чтобы прямо и чётко заявить: «Friday is a BAD day for publishing a new post». В данном случае мы имеем дело с таким стилистическим приёмом как литота. ❗Для информации: по-английски «литота» = litotes читается [laɪ'təʊtiːz] множественное число: litoteses Если в русском языке литота часто упрощённо называется «преуменьшение», то в английском ‒ литота и преуменьшение считаются разными приёмами...
8 месяцев назад
СЛОВЕСНЫЙ ОРНАМЕНТ ВИСЫ
Скальдическая поэзия описывала ограниченный круг явлений, в основном, замыкаясь на битвах. Понятно, что при всем синонимическом богатстве древнегерманского языка, количество используемых слов оказывалось весьма ограниченным, к тому же использование обычных слов не давало эффекта возвышенности и героизации. Выход был найден в использовании хейти и кеннингов. Хейти– это поэтический синоним. Так меч можно уподобить змее или рыбе, но тогда такие обозначения, как «гадюка», «полоз», «макрель» - это тоже меч...