1933 читали · 3 года назад
Странные переводы фильмов, откуда вы берётесь?
Фильмов, получивших неожиданное название на русском, очень много. «Конченая» вместо Terminal. «Голодный кролик атакует» вместо Seeking Justice. «Начало» вместо Inception. Странные переводы, ну откуда вы берётесь?! Уф, пойдём разбираться в тонкостях и толстостях перевода. Локализация — адаптирование названия фильма под российского зрителя и коммерческие цели прокатчика. Чтобы фильм пришло смотреть как можно больше зрителей, переводчики идут на разные ходы, начиная от дословного перевода и заканчивая калькированием и полной заменой названия...
624 читали · 2 года назад
6 фактов об английском языке, о которых вы, возможно, не подозревали
В Бюро переводов iTrex самый распространенный язык для перевода – английский. Безусловно мы регулярно переводим с/на другие языки, даже самые редкие, но английский неизменно в тройке лидеров. Что же такого особенного в этом языке? Во-первых, он лидирует по числу носителей – 1,35 млрд. А, во-вторых, – по количеству интересных фактов, которые иллюстрируют его историческое развитие. Мы приведем лишь некоторые из них, наш взгляд, самые занимательные! Факт 1. 27-я буква английского алфавита Да, вы все правильно прочитали! Согласно Dictionary...