Анора | Русский трейлер (Озвучка TVShows) | Фильм 2024
Как озвучивают фильмы: от дубляжа до ADR
🎙 "Почему в кино голоса иногда звучат «не так»? Разбираем все этапы озвучки — от перевода до перезаписи!" Качественный звук в кино — это не только запись на площадке. Иногда актеры переозвучивают свои роли, а переводчики создают целые новые версии фильмов. Как это работает? 1. Дубляж (полная замена голоса) ✔️ Как делают: - Переводчик адаптирует текст (иногда меняя смысл ради юмора или цензуры). - Укладчик текста адаптирует текст так, чтобы совпадал по длине с оригинальным. - Актеры дубляжа синхронизируют речь с губами героев...
Мерзотная озвучка и переозвучка фильмов
Речь идет конкретно о тех случаях, когда старый ламповый перевод заменяется новым, с довольно противным звучанием и искаженным смыслом. Неприятно. Честное слово. Просто выворачивает иногда такое слышать. Но почему это происходит? Во-первых, потому что перевод банально является объектом авторского права. Вам, наверное, доводилось слышать как в конце фильма дяденька обьявляет, что перевод и озвучка по заказу Первого канала (или Культуры или еще какого-нибудь). Чем платить Эрнсту на карман мани, порой легче банально подогнать новый дубляж...