4595 читали · 6 лет назад
Мерзотная озвучка и переозвучка фильмов
Речь идет конкретно о тех случаях, когда старый ламповый перевод заменяется новым, с довольно противным звучанием и искаженным смыслом. Неприятно. Честное слово. Просто выворачивает иногда такое слышать. Но почему это происходит? Во-первых, потому что перевод банально является объектом авторского права. Вам, наверное, доводилось слышать как в конце фильма дяденька обьявляет, что перевод и озвучка по заказу Первого канала (или Культуры или еще какого-нибудь). Чем платить Эрнсту на карман мани, порой легче банально подогнать новый дубляж...
278 читали · 4 года назад
Как определить качественную озвучку фильма или сериала
Все мы сталкивались с проблемой когда хочется посмотреть зарубежный проект на русском языке. Зачастую мы не уделяем должное внимание качественной локализации, забывая о том, что можем увидеть совершенно другой проект, нежели носители языка оригинала...