Не хочу выступать в роли критика. Когда-то мне довелось пройти курс аудиовизуального перевода, и я точно знаю, что перевод фильма - это супер непростое занятие. Поэтому эта статья - скорее просто для развлечения, ведь интересно, почему иногда оригинальное название в переводе изменяют...
Ни для кого не секрет, что прокатчики часто адаптируют названия фильмов при переводе. Однако, иногда их решения идут вразрез с задумкой фильма, раскрывают сюжет или просто безграмотны. Мы собрали 10 таких примеров ⬇️ Безумный спецназ / The Men Who Stare at Goats, 2009 На первый взгляд странное название фильма отсылает к попыткам американской армии в 70-х научиться воздействовать на врага при помощи взгляда – эти эксперименты проводились, как можете догадаться, на козлах. Переступить черту / Walk the Line, 2005 Фильм о знаменитом исполнителе Джонни Кэше, и название взято из одной из его песен...