1640 читали · 4 года назад
10 фильмов, которые называются по-разному в английском и русском языках
Не хочу выступать в роли критика. Когда-то мне довелось пройти курс аудиовизуального перевода, и я точно знаю, что перевод фильма - это супер непростое занятие. Поэтому эта статья - скорее просто для развлечения, ведь интересно, почему иногда оригинальное название в переводе изменяют...
От "Криминального чтива" до "Отпуска по обмену": как и зачем переводят названия фильмов
Когда мы идём в кино или включаем очередной фильм у себя дома, редко задумываемся о том, как он назывался в оригинале. Тем временем перевод названия – это не просто "перевод", а маркетинговый, культурный и даже креативный выбор. В некоторых случаях переводчики стараются сохранить точность, в других – полностью меняют смысл, чтобы сделать название более привлекательным для русскоязычной аудитории. Давайте поговорим о пяти известных фильмах, чьи русские названия сильно отличаются от оригиналов, и разберём, почему так получилось...